Spoiler Alert: Reading Ferrante’s New Novel in Italian
Martha Cooley reflects on hearing Elena Ferrante’s new novel in Italian.
"For a long time now I haven't been I."
— Fernando Pessoa, The Book of Disquiet
Martha Cooley reflects on hearing Elena Ferrante’s new novel in Italian.
Martha CooleyFeb 1, 2020
Anahit Poturyan’s chance encounter with Bejan Matur’s poetry leads to a fascinating conversation.
Anahit PoturyanJan 31, 2020
Josh Kun and Sarah Abrevaya Stein discuss the ties that bind.
Josh KunJan 29, 2020
Philip Ó Ceallaigh reviews a well-researched and compelling study of intellectual life in 1930s Romania.
Philip Ó CeallaighJan 24, 2020
Is “human rights” merely another route toward economic plunder?
Neve GordonJan 24, 2020
Emily Neumeier reviews "How to Read Islamic Calligraphy," a recent book from the Metropolitan Museum of Art and curator Maryam D. Ekhtiar.
Emily NeumeierJan 22, 2020
Tess Lewis translates Swiss author Lukas Bärfuss’s Georg Büchner Prize acceptance speech.
Lukas Bärfuss, Tess LewisJan 22, 2020
Ilan Stavans and Josh Lambert introduce their new anthology, “How Yiddish Changed America and How America Changed Yiddish.”
Ilan Stavans, Josh LambertJan 21, 2020
Jennifer Croft is swept away by Frank Wynne’s translation of “Vernon Subutex 1,” a novel by Virginie Despentes.
Jennifer CroftJan 21, 2020
Oleg Ivanov follows the tragicomic travails of Soviet émigrés in “Farewell, Mama Odessa” by Emil Draitser.
Oleg IvanovJan 20, 2020
Katie Smith looks at three recent books to consider how Nordic SF writers grapple with trauma through highly experimental prose.
Katie SmithJan 20, 2020
Emanuel Stoakes talks to Behrouz Boochani, the Iranian-Kurdish writer formerly detained at Manus refugee camp who won the Victorian Prize for Literature.
Emanuel StoakesJan 18, 2020