Marrow in the Bones: Translating Döblin’s “Berlin Alexanderplatz”
Sophie Duvernoy on Alfred Döblin’s “Berlin Alexanderplatz,” a masterpiece of German modernism, and its translations into English.
"For a long time now I haven't been I."
— Fernando Pessoa, The Book of Disquiet
Sophie Duvernoy on Alfred Döblin’s “Berlin Alexanderplatz,” a masterpiece of German modernism, and its translations into English.
Sophie DuvernoyMar 18, 2018
Bruce Robbins on Raoul Peck's "The Young Karl Marx" and how it relates to the Global South.
Bruce RobbinsMar 16, 2018
The passage of time is measured by trauma in Anne Raeff’s debut novel “Winter Kept Us Warm.”
Linnie GreeneMar 16, 2018
Benjamin Balint revels in the elegant gravity of Wendell Steavenson’s “Paris Metro.”
Benjamin BalintMar 13, 2018
On Saul Bellow and the city of his early childhood.
Daniel FelsenthalMar 12, 2018
Ramona Ausubel’s “Awayland” weaves a beautiful tapestry of emotion and whimsy.
Ilana MasadMar 12, 2018
Kim Fay reviews “The Widows of Malabar Hill” by Sujata Massey.
Kim FayMar 12, 2018
Adrian Nathan West presents his translation of an essay by the great Spanish prose writer Juan Benet (1927–1993).
Adrian Nathan West, Juan BenetMar 9, 2018
Maya Caspari interviews Katja Petrowskaja about her book, “Maybe Esther: A Family Story.”
Maya CaspariMar 7, 2018
Linda Kinstler contemplates “Maybe Esther: A Family Story” by Katja Petrowskaja.
Linda KinstlerMar 7, 2018
Should the transition from British imperial power to American hegemony be seen as a model for the Chinese Century?
Ali WyneMar 6, 2018
The first volume of Alessandro Spina’s magnum opus speaks uncomfortably to our current moment.
Giovanni VimercatiMar 4, 2018