In October 2019, Rebecca Reich, the Consultant Editor for Russia and East-Central Europe at the Times Literary Supplement, praised LARB in that publication, focusing on one of our strengths: “These days I mostly watch Russia from afar, but the internet makes up for distance[.] In English, the Los Angeles Review of Books offers fresh views on Russia and Eastern Europe.” In April we stayed true to that part of our mission, offering fresh, sometimes contrarian, views on the great Russian authors Leo Tolstoy and Nikolai Gogol; historian Geoffrey Hosking’s essay on a vivid and vigorous new translation of a Soviet classic, Alexander Tvardovsky’s Vasili Tyorkin: A Book about a Soldier; a clear-eyed and lyrical consideration of the second volume of Varlam Shalamov’s harrowing Kolyma Stories; a report on a recent boom in English translations of Yiddish women’s writing; a balanced and deeply informer review of a book on Holocaust remembrance after Communism; a lively memoir of a cholera quarantine in Ukraine in 1975; and pieces on two classic Czech authors — one of whom wrote in German. — LARB Editorial
The Monthly Digest: May 2020
Europe’s Victimhood Olympics
Michael Colborne reviews Jelena Subotić’s “Yellow Star, Red Star: Holocaust Remembrance After Communism.”
The Nose Nose: On Gogol’s “And the Earth Will Sit on the Moon: Essential Stories”
Bob Blaisdell reviews “And the Earth Will Sit on the Moon,” the recently published collection of stories by Nikolai Gogol.
Leo Tolstoy’s Children’s Stories Will Devastate Your Children and Make You Want to Die
On the bleak tales of Leo Tolstoy's "The Lion and the Puppy: And Other Stories for Children."
A Set of Vicious Russian Nesting Dolls: On Varlam Shalamov’s “Sketches of the Criminal World: Further Kolyma Stories”
Patrick Kurp reads and rereads “Sketches of the Criminal World,” the second volume of Varlam Shalamov’s Kolyma stories translated by Donald Rayfield.
“Chorela” Quarantine (Odessa, 1975)
A Hungarian scholar of Russian literature looks back on her experience in quarantine under Soviet rule.
The Feminine Ending: On Women’s Writing in Yiddish, Now Available in English
Madeleine Cohen greets new English translations of women authors who wrote in Yiddish.
For the Homeland but Not for Stalin: On Alexander Tvardovsky’s “Vasili Tyorkin: A Book about a Soldier”
Geoffrey Hosking salutes Alexander Tvardovsky’s “Vasili Tyorkin: A Book about a Soldier,” translated by James Womack.
Living the Dream: On Ludvík Vaculík’s “A Czech Dreambook”
Michael Tate delves into “A Czech Dreambook” by Ludvík Vaculík, translated by Gerald Turner.
A Door for You Alone: Reading Kafka’s “The Trial” in Self-Isolation
Robert Zaretsky reads Franz Kafka’s “The Trial” under quarantine.
:quality(75)/https%3A%2F%2Fassets.lareviewofbooks.org%2Fuploads%2F202004yellowstarredstar.jpg)
:quality(75)/https%3A%2F%2Fassets.lareviewofbooks.org%2Fuploads%2F202004andtheearthwillsitonthemoon.jpg)
:quality(75)/https%3A%2F%2Fassets.lareviewofbooks.org%2Fuploads%2F202004thelionandthepuppy.jpg)
:quality(75)/https%3A%2F%2Fassets.lareviewofbooks.org%2Fuploads%2F202004sketchesofthecriminalworld.jpg)
:quality(75)/https%3A%2F%2Fassets.lareviewofbooks.org%2Fuploads%2F202004CohenYiddishWomen.png)
:quality(75)/https%3A%2F%2Fassets.lareviewofbooks.org%2Fuploads%2F202004vasilityorkinabookaboutasoldier.jpg)
:quality(75)/https%3A%2F%2Fassets.lareviewofbooks.org%2Fuploads%2F20200381m90gT1DfL.jpg)