Subscribe on Podcasts | Spotify | SoundCloud
Translators Andrew Way Leong, Bruna Dantas Lobato, Robin Myers, and Magdalena Edwards discuss the Art of Translation on a panel at this summer’s LITLIT Festival.
On July 30th and 31st, the Los Angeles Review of Books presented the second annual LITLIT, or Little Literary Fair, in partnership with Hauser & Wirth Publishers at Hauser & Wirth’s gallery space in the Downtown L.A. Arts District. LITLIT brought together 48 small presses and literary arts organizations and over 5,000 visitors for a two-day celebration of independent publishing on the West Coast, which included five free panel discussions. Today, you’ll hear one of these special conversations, The Art of Translation, produced in partnership with the Center for the Art of Translation in San Francisco. Andrew Way Leong, Bruna Dantas Lobato, Robin Myers, and Magdalena Edwards, four eminent translators, discuss the hard-fought, increasing visibility of their art and offer insight into their methods and projects.
Are you a literary translator who has not yet publishing a book-length work? Consider applying to the LARB + Yefe Nof Emerging Translation Residency in Lake Arrowhead this winter. Applications are due September 14. Learn more and apply today at lareviewofbooks.org/events.