Open Letter from Translators and Interpreters of Ukrainian and/or Russian into English Condemning the Russian Invasion of Ukraine

Translators and interpreters of Ukrainian and/or Russian present an open letter condemning the Russian invasion of Ukraine.

By Anne O. FisherFebruary 25, 2022

    Support LARB’s writers and staff.


    All donations made through December 31 will be matched up to $100,000. Support LARB’s writers and staff by making a tax-deductible donation today!


    We, the undersigned translators and interpreters of Ukrainian and/or Russian into English, condemn the Russian Federation’s military invasion of Ukraine. As translators and interpreters, we have dedicated our professional lives to the integrity of cross-cultural communication. But the Russian regime is attempting to justify military assault by falsifying history and distorting the meaning of key cultural and historical concepts. We acknowledge today’s statement by the Executive Committee of the Association for Slavic, East European, & Eurasian Studies condemning the assault. We too stand in solidarity with those who oppose this war.


    A number of other Slavic studies associations have also posted statements of solidarity. Read the AWSS statement, the BASEES statement, and the AATSEEL statement.


    ¤


    Elizabeth Adams, translator


    Elina Alter, translator


    Mark Andryczyk, translator


    Anthony Anemone, Emeritus Professor of Russian, The New School


    Anna Aslanyan, journalist and translator


    Alex Averbuch, poet and translator


    Georgina Barker, translator and scholar


    Leonie Barron, Translator & subtitler (Dip Trans, CIOL)


    Debra Bénard, translator, United Nations


    Michelle A. Berdy, translator


    Alexandra Berlina, translator


    Dmitry Beschetny, translator 


    Uilleam Blacker, UCL School of Slavonic and East European Studies


    Liv Bliss, translator


    Maria Bloshteyn, translator


    Tatiana Bonch-Osmolovskaya, writer, philologist, translator


    Svitlana Budzhak-Jones, Interpreter/translator


    Olga Bukhina, translator, writer, children’s literature specialist


    Geoffrey Carlson, translator


    Robert Chandler, translator


    Vitaly Chernetsky, scholar and translator


    Maya Chhabra, writer and translator


    Michael Chumak, NAATI-accredited Ukrainian into English translator (Australia)


    Richard Coombes, translator


    Patrick John Corness, translator


    Jennifer Croft, writer and translator


    John Crowfoot, translator


    Stephen Dalziel, writer and translator


    Brad Damaré, translator


    Peter Daniels, poet and translator


    Gina Dark, Translator of Russian and French into English, Teacher


    Rachael Daum, translator and writer


    Huw Davies, translator


    Veronika Demichelis, translator and localization professional


    Anand Dibble, translator, Stanford University


    Boris Dralyuk, editor and translator


    Sasha Dugdale, translator


    Caryl Emerson, Professor Emeritus, Princeton University


    Maria Jacqueline Evans, Translator


    Shelley Fairweather-Vega, FairVega Translations


    Nora Seligman Favorov, translator


    Slava Faybysh, translator


    Julia Fedorova, translator and interpreter


    Tom Fennell, translator


    Helen Ferguson, translator


    Will Firth, translator (Berlin)


    Anne O. Fisher, Senior Lecturer, University of Wisconsin-Milwaukee Translation and Interpreting Studies


    Alex Fleming, translator


    Molly Flynn, translator


    Sibelan Forrester, professor, poet and translator


    Nika Franchi, Russian-English Translator.


    John Freedman, writer and translator


    Elizabeth Geballe, Assistant Professor, Indiana University


    Natasha Geilman, Certified Interpreter


    Daisy Gibbons, translator


    Alyssa Dinega Gillespie, scholar and translator


    Amelia Glaser, translator and professor at UCSD


    Rawley Grau, translator


    Anna Gunin, translator


    Maria Guzenko, translator


    Kelly Herold, translator and educator


    Dominique Hoffman, translator


    Bob Holman, poet and translator


    Halyna Hryn, translator


    Siriol Hugh-Jones, Legal Translator (Russian/German – English), BA Hons (Cantab), DipTrans (IoLET), Diploma in Law, Diploma in Legal Practice, MCIL, MITI


    Yuliya Ilchuk, translator


    Anne-Marie Jackson, translator


    Sabrina Jaszi, translator and writer


    Olena Jennings, translator and writer


    Irina Jesionowski, Russian conference and court interpreter, translator


    Mirgul Kali, translator


    Yelena Karl, freelance translator


    Alex Karsavin, researcher and translator


    Bryan Karetnyk, translator


    J. Kates, Zephyr Press


    Martha Kelly, translator and associate professor at the University of Missouri


    Ruth Ahmedzai Kemp, translator


    Ostap Kin, editor and translator


    Zachary Murphy King, translator


    Ali Kinsella, translator


    Thomas J. Kitson, translator


    Hilah Kohen, University of Pennsylvania


    Ani Kokobobo, scholar and translator


    Steve Komarnyckyj, poet and translator based in Europe


    Nina Kossman, writer, poet, translator, artist


    Wasyl Kowalenko, NAATI accredited Ukrainian Interpreter & Translator


    Anna Krushelnitskaya, writer, translator


    Nodar Lakhuti, translator


    Tyler Langendorfer, translator


    Svetlana Lavochkina, writer and translator


    Max Lawton, novelist and translator


    Ksenia Levandovskaya, translator


    Alisa Ballard Lin, assistant professor, The Ohio State University


    Anna Livermore, translator


    Olga Livshin, poet and translator


    Colleen Lucey, assistant professor at University of Arizona


    Oksana Lutsyshyna, University of Texas at Austin


    Grace Mahoney, translator, editor of the Lost Horse Press Contemporary Ukrainian Poetry Series


    Dmitri Manin, poetry translator


    Steven McGrath, Translator


    Askold Melnyczuk, translator


    Ronald Meyer, translator


    Derek Mong, poet & translator, Byron K. Trippet Assistant Professor of English, Wabash College


    Melanie Moore, translator


    Ainsley Morse, translator, professor at Dartmouth College


    Valzhyna Mort, poet and translator


    Naomi Mottram, translator


    Alexander Motyl, Rutgers University-Newark


    Robin Munby, translator


    Nina Murray, poet and translator


    Natalya Mytareva, Russian interpreter


    Michael M. Naydan, Woskob Family Professor of Ukrainian Studies and Professor of Slavic Languages and Literature, Pennsylvania State University


    Olga Nazarova, translator


    Rita Shabnam Nezami, scholar, teacher, and translator


    Alex Niemi, Translator and Writer


    Laurel Nolen, translator


    Natalia Okolita, translator


    Jamie Olson, Professor of English, Saint Martin’s University


    Margarit Ordukhanyan, translator


    Dzvinia Orlowsky, poet and translator


    Eugene Ostashevsky, translator and educator


    Benjamin Paloff, translator and professor at the University of Michigan


    Ksenia Panevkina, interpreter


    Tanya Paperny, writer & translator


    Heli Pärna, translator


    Pamela Perkins, translator and teacher


    Natasha Perova, Glas


    Wanda Phipps, poet and translator


    Elana Pick, Interpreter, Translator, Educator


    Tetiana Povorozniuk, NAATI certified interpreter and translator (Australia)


    Sara Jo Powell, translator


    E.J. Pryor, translator


    Olena Radievska, MAppLing, MA (Transl), GradCertEd (TESOL), Member of AUSIT, NAATI Certified Ukrainian/Russian/English Translator


    Oliver Ready, translator, University of Oxford


    Philip Redko, translator


    Caroline Rees, translator


    Maria Rewakowicz, poet and translator


    Karen Rosenflanz, translator and scholar


    Wolf Rubinchyk, translator from Minsk, Belarus.


    Annie Rutherford, translator


    Stephanie Sandler, translator and professor at Harvard University


    Karen Yesowich Schmucker, translator


    Marian Schwartz, Translator


    Steve Shabad, translator


    Ekaterina Shatalova, translator, University of Glasgow


    Myrosia Stefaniuk, translator


    Sergiy Sychov, researcher and translator


    Anne Thompson-Ahmadova, translator


    Eugenia Tietz-Sokolskaya, translator


    Yuri Tkacz, translator (Australia)


    Virlana Tkacz, theatre director & translator


    Lena Traer, translator


    Saulé Tuganbaeva, interpreter, Moscow and Chicago


    Joanne Turnbull, translator


    Russell Scott Valentino, Professor and Chair, Department of Slavic and East European Languages and Cultures, Indiana University


    Maria Vassileva, translator


    Ellen Vayner, Translator and Professor, College of Wooster


    Anatoly Vishevsky, scholar and translator


    Sarah Vitali, translator, University of Cambridge


    Katerina Warns, translator


    Lucy Webster, translator


    Isaac Stackhouse Wheeler, poet and translator


    Mary Jane White, translator


    Reuben Woolley, translator


    Matvei Yankelevich, Columbia University


    Francine Yorke, translator


    Katherine E. Young, poet and translator


    Josephine von Zitzewitz, scholar and translator

    LARB Contributor

    Anne O. Fisher is a Russian-to-English literary translator of drama, prose, and (mostly with co-translator [and husband] Derek Mong) poetry. A past recipient of both NEH and NEA translation grants, Fisher has taught in the University of Wisconsin-Milwaukee’s program in Translation and Interpreting Studies since 2018. She is the President of ALTA (the American Literary Translators Association) (2021-2023). Fisher, a native Tulsan, graduated with a B.A. in Russian from the University of Oklahoma and received her Ph.D. in Slavic Languages and Literatures from the University of Michigan. Her website is: anneofisher.com

    Share