To Love a Language: On Jhumpa Lahiri’s Transformations
Jacqui Cornetta examines Jhumpa Lahiri’s journey to Italian and back again.
— Boris Dralyuk, Editor-in-Chief
This digest is part of our year-round celebration of our 10th anniversary. To celebrate with us, please visit our anniversary page!
Jacqui Cornetta examines Jhumpa Lahiri’s journey to Italian and back again.
Lara Vergnaud reflects on translating “Captain Ni’mat’s Last Battle,” Mohamed Leftah’s posthumous 2011 novel.
The Norwegian novelist explores the existential predicament of a middle-aged, middle-class bureaucrat.
As a meditation on war, race, and colonialism, Diop’s novel cuts like a dull knife.
Fiona Bell is both captivated and disturbed by the narratives of violence in “Sisters of the Cross” and “The Little Devil and Other Stories” by...
Magdalena Miecznicka is captivated by “Red Crosses”, Sasha Filipenko’s first novel to be translated into English.
Minjie Chen on “Monkey King: Journey to the West” by Wu Cheng’en, translated by Julia Lovell.
The author’s debut essay collection offers an assortment of meditative vignettes on displacement and belonging.
A guide to disobedience that leads us into the woods.
Stanislav Aseyev reflects on his time as a prisoner of separatist forces in an excerpt from his new book, “The Torture Camp on Paradise Street...