Brice Matthieussent is an award-winning translator of over 200 novels from English into French, including the writings of Jim Harrison, for which he was awarded the 2013 Prix Jules Janin from the Académie française. In 2000, he was awarded the UNESCO-Françoise Gallimard Prize for his translation of Robert McLiam Wilson’s Eureka Street. His other translations include the works of Jack Kerouac, Henry Miller, Annie Dillard, Rudolph Wurlitzer, and Charles Bukowski. He graduated from the École nationale supérieure Mines de Paris in 1973 and earned his PhD in philosophy in 1977. Matthieussent currently resides in France, where he teaches the history of contemporary art and aesthetics at the Ecole Supérieure des Beaux-Arts in Marseille. Revenge of the Translator is his first novel and was awarded the Prix du Style upon publication in France in 2009.
Gendered “Revenge” in Emma Ramadan’s Reworking of Brice Matthieussent’s Meta-Novel
Arshy Azizi thinks Emma Ramadan’s translation of Brice Matthieussent’s “Revenge of the Translator” constitutes a radical act of subversion....